Agnew has been providing total linguistic and technical support to government contractors and agencies for more than 15 years. Our expertise is in translating large volumes of text in Proposal Responses for International Business Capture ensuring the terminology of the “Request for Proposal” is accurately reflected in the translated response.
We are mindful of the great responsibility in translating proposals by U.S. companies directed to their international partners. Good translation requires careful analysis of the initial requirements in the RFP from the client’s in-country partner and translating that proposal into the target language, which will contribute to a successful outcome. Good collaboration with the client and, if available, the client’s proposal reviewer, is essential to clarify abbreviations, trade jargon and cultural issues that must be considered and resolved.
“Agnew clearly provided the best value,” says Rob Fuller, director of entrepreneurial programs for the Rady School of Management and training manager for the MEET U.S. program. “They provided us with a top quality technical solution and quality interpreters at a reasonable price.”
We have enlisted Agnew-certified, in-country contractors from several countries. They are ready to provide interpretation and translation services for our clients during in-country meetings, presentations or for working on legal documents. This eliminates the need—and reduces the cost—for our clients to have a linguist accompany them on business trips. At the same time, this ensures having reliable in-country support from Agnew’s certified linguists.
Most frequently requested languages for government projects include Arabic, Korean, Romanian, Spanish, Turkish, Russian and Chinese.
Our linguists have fully executed NDAs and are certified by their ministries or local government jurisdictions to interpret at a government level.